Startseite

Sure 1 Die Eröffnung
al-Fātiḥa/ الفاتحة

Sure 2 Die Kuh
al-Baqara/ البقرة

Sure 3 Das Haus Imrans
Āl ʿImrān/ آل عمران

Sure 4 Die Frauen
an-Nisā'/ النّساء

Sure 5 Der Tisch
al-Māʾida/ المائدة

Sure 6 Das Vieh
al-Anʿām/ الأنعام

Sure 7 Die Höhen
al-A'raf/ الأعراف

Sure 8 Die Beute
al-Anfāl/ الأنفال

Sure 9 Die Buße
at-Tauba/ التوبة

Sure 10 Yūnus
Yūnus/ يونس

Sure 11 Hud
Hūd/ هود

Sure 12 Yūsuf
Yūsuf/ يوسف

Sure 13 Der Donner
ar-Ra'd/ الرّعد

Sure 14 Ibrahim
Ibrāhīm/ إبراهيم

Sure 15 Das steinige Land
al-Ḥiǧr/ الحجر

Sure 16 Die Biene
an-Naḥl/ النّحل

Sure 17 Die nächtliche Reise
al-Isrāʾ/ الإسراء

Sure 18 Die Dschahannam
al-Kahf/ الكهف

Sure 19 Maryam
Maryam/ مريم

Sure 20 Ṭā-Hā
Ṭā-Hā/ طه

Sure 21 Die Propheten
al-Anbiyāʾ/ الأنبياء

Sure 22 Die Pilgerfahrt
al-Ḥaǧǧ/ الحجّ

Sure 23 Die Gläubigen
al-Muʾminūn/ المؤمنون

Sure 24 Das Licht
an-Nūr/ النّور

Sure 25 Die Rettung
al-Furqān/ الفرقان

Sure 26 Die Dichter
aš-Šuʿarāʾ/ الشّعراء

Sure 27 Die Ameisen
an-Naml/ النّمل

Sure 28 Die Geschichte
al-Qaṣaṣ/ القصص

Sure 29 Die Spinne
al-ʿAnkabūt/ العنكبوت

Sure 30 Die Römer
ar-Rūm/ الرّوم

Sure 31 Luqman
Luqman/ لقمان

Sure 32 Die Niederwerfung
as-Saǧda/ السّجدة

Sure 33 Die Verbündeten
al-Aḥzāb/ الأحزاب

Sure 34 Saba
Sabaʾ/ سبأ

Sure 35 Der Schöpfer
Fāṭir/ الملائكة

Sure 36 Ya-Sin
Ya-Sin/ يس

Sure 37 Reih und Glied
aṣ-Ṣāffāt/ الصّافات

Sure 38 Sad
Ṣād/ ص

Sure 39 Die Scharen
az-Zumar/ الزّمر

Sure 40 Der Gläubige
al-Muʾmin/ المؤمن

Sure 41 Auseinandergesetzt
Ḥā-Mīm/ حم

Sure 42 Die Beratung
aš-Šūrā/ الشّورى

Sure 43 Der Prunk
az-Zuḫruf/ الزّخرف

Sure 44 Der Rauch
ad-Duḫān/ الدّخان

Sure 45 Das Knien
al-Ǧāṯiya/ الجاثية

Sure 46 Die Dünen
al-Aḥqāf/ الأحقاف

Sure 47 Muḥammad 
Muḥammad/ محمّد

Sure 48 Der Erfolg
al-Fatḥ/ الفتح

Sure 49 Die Gemächer
al-Ḥuǧurāt/ الحجرات

Sure 50 Qaf
Qāf/ ق

Sure 51 (Die Winde) Das Aufwirbeln
aḏ-Ḏāriyāt/ الذّاريات

Sure 52 Der Berg
at-Tūr/ الطّور

Sure 53 Der Stern
an-Naǧm/ النّجْم

Sure 54 Der Mond
al-Qamar/ القمر

Sure 55 Der Barmherzige
ar-Raḥmān/ الرّحْمن

Sure 56 Das unvermeidliche Ereignis
al-Wāqiʿa/ الواقعة

Sure 57 Das Eisen
al-Ḥadīd/ الحديد

Sure 58 Der Streit
al-Muǧādala/ المجادلة

Sure 59 Die Versammlung
al-Ḥašr/ الحشْر

Sure 60 Die Prüfung
al-Mumtaḥina/ الممتحنة

Sure 61 Reih und Glied
aṣ-Ṣaff/ الصّفّ

Sure 62 Der Freitag
al-Ǧumʿa/ الجمعة

Sure 63 Die Heuchler
al-Munāfiqūn/ المنافقون

Sure 64 Die Übervorteilung
at-Taġābun/ التّغابن

Sure 65 Die Entlassung (Scheidung)
aṭ-Ṭalāq/ الطّلاق

Sure 66 Das Verbot
at-Taḥrīm/ التّحريم

Sure 67 Die Herrschaft
al-Mulk/ الملك

Sure 68 Nun
Nūn/ ن

Sure 69 Die Wahrheit
al-Ḥāqqa/ الحاقّة

Sure 70 Die Himmelsleiter
al-Maʿāriǧ/ المعارج

Sure 71 Nūḥ
Nūḥ/ نوح

Sure 72 Der Dschinn
al-Ǧinn/ الجنّ

Sure 73 Der Verhüllte
al-Muzzammil/ المزمّل

Sure 74 Der Zugedeckte
al-Mudaṯṯir/ المدثّر

Sure 75 Die Auferstehung
al-Qiyāma/ القيامة

Sure 76 Der Mensch
al-Insān/ الإٍنسان

Sure 77 Die Gesandten
al-Mursalāt/ المرسلات

Sure 78 Die Ankündigung
an-Nabaʾ/ النّبأ

Sure 79 Die Ausziehenden
an-Nāziʿāt/ النّازعات

Sure 80 Der die Stirn runzelt
ʿAbasa/ عبس

Sure 81 Das Einhüllen
at-Takwīr/ التّكوير

Sure 82 Die Spaltung
al-Infiṭār/ الانفطار

Sure 83 Die Betrüger
al-Muṭaffifīn/ المطفّفين

Sure 84 Die Zerreißung
al-Inšiqāq/ الانشقاق

Sure 85 Die Türme
al-Burūǧ/ البروج

Sure 86 Der nächtliche Besucher
aṭ-Ṭāriq/ الطّارق

Sure 87 Der Allerhöchste
al-Aʿlā/ الأعلى

Sure 88 Die zudecken wird
al-Ġāšiya/ الغاشية

Sure 89 Die Morgendämmerung
al-Faǧr/ الفجر

Sure 90 Die Stadt
al-Balad/ البلد

Sure 91 Die Sonne
aš-Šams/ الشّمس

Sure 92 Die Nacht
al-Lail/ الليل

Sure 93 Der Morgen
aḍ-Ḍuḥā/ الضحى

Sure 94 Das Weiten
asch-Scharh/ الشرح

Sure 95 Die Feigenbäume
at-Tīn/ التِّينِ

Sure 96 Der Blutklumpen
al-ʿAlaq/ العَلَق

Sure 97 Die Nacht der Bestimmung
al-Qadr/ الْقَدْرِ

Sure 98 Der klare Beweis
al-Bayyina/ الْبَيِّنَةُ

Sure 99 Das Beben
az-Zalzala/ الزلزلة

Sure 100 Die Laufenden
al-ʿĀdiyāt/ العاديات

Sure 101 Die Pochende
al-Qāriʿa/ القارعة

Sure 102 Die Sucht
at-Takāthur/ التكاثر

Sure 103 Der Nachmittag
al-ʿAsr/ العصر

Sure 104 Der Stichler
al-Humaza/ الهُمَزة

Sure 105 Der Elefant
al-Fīl/ الْفِيلِ

Sure 106 Die Quraisch
Quraiš/ قُرَيْشٍ

Sure 107 Die Hilfeleistung
al-Māʿūn/ الْمَاعُونَ

Sure 108 Die Fülle
al-Kauṯar/ الكوثر

Sure 109 Die Ungläubigen
al-Kāfirūn/ الْكَافِرُونَ

Sure 110 Die Hilfe
an-Nasr/ النصر

Sure 111 Der Palmfaserstrick
al-Masad/ المسد

Sure 112 Die Aufrichtigkeit
al-Iḫlāṣ/ الإخلاص

Sure 113 Das Frühlicht
al-Falaq/ الْفَلَقِ

Sure 114 Die Menschheit
an-Nās/ النَّاسِ

Sure 45

الجاثية

al-Ǧāṯiya/ Das Knien

 



Sure
45 Das Knien



Im Namen Allāhs, des Allerbarmers, des Allbarmherzigen.
1 Ha Mim. (Hâ, Mîm.)
2 Die Offenbarung der Schrift stammt von Allāh, dem Allmächtigen, dem Allweisen.
3 Wahrlich, in den Himmeln und auf der Erde sind Zeichen für all jene, die glauben.
4 Auch in eurer Erschaffung und in den zahlreichen Lebewesen aller Art, die überall anzutreffen sind, liegen Zeichen für die Menschen, die nachdenken und die gewiss die Wahrheit erkennen können.
5 Und in dem Wechsel von Nacht und Tag und in der Versorgung, die Allāh vom Himmel niedersendet, wodurch er die Erde neubelebt nach ihrem Tod, und in dem Wandel der Winde sind Zeichen für Leute, die Verstand besitzen.
6 Dies sind die Zeichen Allāhs, die wir dir mit der Wahrheit vortragen. An welches Wort wollen sie denn glauben nach Allāh und seinen Zeichen?
7 Wehe jedem frevelhaften Lügner,
8 der Allāhs Zeichen hört, wie sie ihm vorgetragen werden, und dann im Hochmut verharrt, als hätte er sie nicht gehört - darum verkünde ihm qualvolle Strafe!
9 Wenn er etwas von unseren Versen erfährt, spottet er darüber. Diesen vermessenen Ungläubigen verkünde eine qualvolle Strafe!
10 Die Dschahannam wartet auf sie. Ihnen hilft dagegen nicht, was sie erworben haben, auch nicht die Beschützer, die sie anstatt Allāhs genommen haben. Ihnen steht eine gewaltige Strafe zu.
11 Der Qurʾān ist Führung. Und denjenigen, die die Zeichen ihres Herrn leugnen, wird eine qualvolle Strafe für ihren Dienst an den frevelhaft beigesellten Teilhabern.
12 Allāh ist es, der euch das Meer dienstbar gemacht hat, dass die Schiffe darauf hinsegeln nach seinem Geheiß und dass ihr nach seiner Gnadenfülle trachtet und dass ihr dankbar seid.
13 Und er hat euch dienstbar gemacht, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Alles ist von ihm. Hierin sind wahrlich Zeichen für Leute, die nachdenken.
14 Sprich zu den Gläubigen, sie mögen denen vergeben, die nicht mit den Tagen Allāhs rechnen, auf dass er die Leute für das belohne, was sie sich selbst verdienen.
15 Wer das Rechte tut, der tut es für seine eigene Seele, und wer Unrecht tut, der tut es gegen sie. Zuletzt werdet ihr zu eurem Herrn zurückgebracht werden.
16 Wir gaben den Kindern Israels die Schrift und Urteilsfähigkeit und das Prophetentum, und wir versorgten sie mit guten Dingen und bevorzugten sie vor den Völkern.
17 Und wir gaben ihnen klare Glaubensbeweise. Sie stritten erst miteinander, als das Wissen Neid und Hass unter ihnen auslöste. Dein Herr wird am Jüngsten Tag zwischen ihnen über ihre Streitigkeiten urteilen.
18 Dann brachten wir dich auf einen klaren Pfad in der Sache des Glaubens: so befolge ihn, und folge nicht den Launen derer, die nichts wissen.
19 Sie werden dir nichts nützen gegen Allāh. Und was die Frevler anbelangt, so sind einige von ihnen Freunde anderer. Allāh aber ist der Freund der Rechtschaffenen.
20 Dieser Qurʾān bringt den Menschen erhellenden Einblick, Rechtleitung und Barmherzigkeit. Das gilt denen, die unerschütterlich an Allāh glauben.
21 Wähnen diejenigen, die Böses verüben, dass wir sie denen gleich behandeln werden, die glauben und gute Werke tun, so dass ihr Leben und ihr Tod gleich sein werden? Wie falsch urteilen sie!
22 Allāh hat die Himmel und die Erde in Weisheit geschaffen und daher wird jeder belohnt werden für das, was er verdient; und kein Unrecht sollen sie leiden.
23 Siehst du, wie der eine seine Wünsche zur Gottheit erhebt und so wissentlich irregeht? Allāh aber, der sein Beharren auf dem Irrtum kennt, lässt ihn weiter irregehen, versiegelt ihm Gehör und Verstand und verschleiert ihm den Blick. Wer würde sie anstatt Allāhs rechtleiten? Könnt ihr denn nicht nachdenken?
24 Sie sagten: „Es gibt nur unser irdisches Leben; wir leben und sterben, uns vernichtet nur die Zeit.“ Sie verfügen über kein Wissen darüber, sondern stellen nur Vermutungen an.
25 Wenn ihnen unsere eindeutigen Verse vorgetragen werden, bringen sie als Gegenargument nur vor, dass sie sagen: „Bringt unsere verstorbenen Väter zu uns zurück, wenn ihr die Wahrheit sagt!“
26 Sprich: „Allāh gibt euch Leben und lässt euch drauf sterben; dann wird er euch versammeln zum Tag der Auferstehung; daran ist kein Zweifel. Allein die meisten Menschen wissen es nicht.“
27 Allāh gehört die Herrschaft über die Himmel und die Erde. An dem Tag, an dem die Stunde des Gerichts ergeht, werden die verlieren, die den falschen Weg gegangen sind.
28 Und du wirst jedes Volk knien sehn. Jedes Volk wird zu seiner Schrift gerufen werden: „Heute sollt ihr belohnt werden für das, was ihr getan.
29 Das ist unsere Schrift. Sie spricht zu euch in Wahrheit. Wir ließen alles aufschreiben, was ihr tatet.“
30 Was nun die betrifft, die glaubten und gute Werke vollbrachten, so wird ihr Herr sie führen in seine Barmherzigkeit. Das ist die offenbare Glückseligkeit.
31 Doch zu jenen, die ungläubig waren: „Sind euch meine Zeichen nicht vorgetragen worden? Ihr aber seid hochmütig gewesen, und ihr wurdet ein sündiges Volk.“
32 Und als zu euch gesprochen wurde: „Die Verheißung Allāhs ist wahr, und über die Stunde ist kein Zweifel“, da spracht ihr: „Wir wissen nicht, was die Stunde ist; wir halten sie für einen Wahn, und wir sind nicht überzeugt.“
33 Und die bösen Folgen ihres Tuns werden ihnen offenbar werden, und das, worüber sie zu spotten pflegten, soll sie umfangen.
34 Ihnen wird gesagt: „Heute lassen wir euch in der Strafe und wenden uns von euch ab, wie ihr euch einst von der Begegnung an diesem eurem Tag abgewandt habt. Die Dschahannam ist eure endgültige Wohnstätte, und euch kann niemand helfen. Und das geschieht euch recht, weil ihr über Allāhs Verse gespottet und euch vom irdischen Leben verführen habt lassen.“
36 Aller Preis denn sei Allāh, dem Herrn der Himmel und dem Herrn der Erde, dem Herrn der Welten!
37 Allāh allein gebührt die Erhabenheit in den Himmeln und auf Erden. Und er ist der Allmächtige, der Allweise.

 

vorherige Sure: Der Rauch nächste Sure: Die Dünen

 

Direktzugriff auf die Suren: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114  

 

Zitieren als Online-Quelle lang: https://koran.rodena.de/index.php?sure=45 [19.03.2024]

Zitieren als Buch-Quelle: Neumann, Phelan Andreas: Der Koran, Versuch einer Übersetzungsharmonie auf Grundlage der Synopse verschiedener deutschsprachiger Übersetzungen, Luxemburg 2019, 45.{Versnummer}

Zitieren als Buch-Quelle kurz: Neumann: Koran,45.{Versnummer}

Dieses Subportal ist Teil der Rodena ePapers. Es gelten sowohl das dortige Impressum, wie auch die dortige Datenschutzerklärung.

Ein Kooperationsprojekt des Rodena Historisch-Theologischen Vereins und dem Forum Theologie Saarland.