Sure 42
الشّورى
aš-Šūrā/ Die Beratung
Sure
42 Die Beratung
Im Namen Allāhs, des Allerbarmers, des Allbarmherzigen.
1 Ha Mim. (Hâ, Mîm.)
2 ʿAyn-Sīn-Qāf.
3 So hat Allāh, der Allmächtige, der Allweise, dir und denen, die vor dir waren, offenbart.
4 Sein ist, was in den Himmeln und was auf Erden ist, und er ist der Erhabene, der Große.
5 Fast möchten die Himmel sich spalten von oben her, auch wenn die Engel ihren Herrn verherrlichen mit seiner Lobpreisung und Vergebung erflehen für die auf Erden. Siehe, fürwahr, Allāh ist der Vergebungsreiche, der Allbarmherzige.
6 Diejenigen, die sich anstatt Allāhs Helfer genommen haben, werden von Allāh genau beobachtet. Du bist für sie nicht verantwortlich.
7 So haben wir dir einen arabischen Qurʾān offenbart, damit du die Menschen der Mutter der Städte, und in den umliegenden Gebieten warnst. Du sollst sie vor dem Tag der Versammlung warnen, der ohne Zweifel kommen wird. Dann teilen sich die Menschen in zwei Gruppen, die eine kommt in die Dschanna und die andere in die Dschahannam.
8 Hätte Allāh gewollt, er hätte sie zu einer einzigen Gemeinschaft machen können. Jedoch lässt er in seine Barmherzigkeit nur denjenigen ein, der er will. Und die Frevler werden keinen Beschützer noch Helfer haben.
9 Haben sie sich Beschützer genommen statt Ihn? Doch Allāh allein ist der Beschützer. Er macht die Toten lebendig, und er vermag alle Dinge zu tun.
10 Alles, worüber ihr euch streitet, wird von Allāh allein entschieden. So ist Allāh, mein Herr, auf den ich mich verlasse und zu dem allein ich mich wende.
11 Der Schöpfer der Himmel und der Erde - er hat aus euch selbst Gefährten für euch gemacht und Gefährten aus den Tieren. Dadurch vermehrt er euch. Nichts ist ihm gleich und er ist der Allhörende, der Allsehende.
12 Sein sind die Schlüssel der Himmel und der Erde. Er weitet und beschränkt die Mittel zum Unterhalt, wem er will. Wahrlich, er weiß alle Dinge wohl.
13 Er verordnete für euch eine Glaubenslehre, die er Nūḥ anbefahl und die wir dir offenbart haben und die wir Ibrahim und Mūsā und Isa geboten haben: Nämlich, bleibt standhaft im Gehorsam, und seid nicht gespalten darin. Hart ist für die Heiden das, wozu du sie aufrufst. Allāh erwählt dazu aus, wen er will, und leitet dazu denjenigen an, der sich bekehrt.
14 Und sie zerfielen erst dann in Spaltung, nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war, aus selbstsüchtigem Neid untereinander. Und wäre nicht bereits ein Wort von deinem Herrn ergangen für eine bestimmte Frist - gewiss wäre zwischen ihnen entschieden worden. Wahrlich, jene, denen nach ihnen die Schrift zum Erbe gegeben wurde, sind in beunruhigendem Zweifel darüber.15 Zu diesem einen Glauben sollst du aufrufen. Bleibe standhaft auf dem rechten Weg, wie dir befohlen worden ist! Folge nicht ihren Launen, sondern sage: „Ich glaube an alles, was Allāh an Schriften herabgesandt hat. Mir ist befohlen worden, Gerechtigkeit unter euch walten zu lassen. Allāh ist unser Herr und euer Herr. Unsere Werke gelten uns und eure Werke gelten euch. Keinen Streit soll es mit Argumenten und Gegenargumenten zwischen uns und euch geben. Allāh wird uns alle versammeln und zwischen uns richten. Zu ihm allein kehren alle zurück.“
16 Diejenigen, die weiter über Allāh debattieren, nachdem der Glaube an Allāh angenommen worden ist, deren Argumente sind bei ihrem Herrn nichtig. Sie ziehen sich großen Zorn und eine schwere Strafe zu.
17 Allāh ist es, der die Schrift mit der Wahrheit und der Gerechtigkeit herabgesandt hat. Wie kannst du wissen, ob vielleicht die Stunde des Gerichts nahe ist?
18 Die Ungläubigen, die sie verleugnen, wollen sie angeblich schnell haben; die Gläubigen aber fürchten sie und wissen, dass das die Wahrheit ist. Die Zweifler, die die Stunde des Jüngsten Gerichts bestreiten, sind weit abgeirrt.
19 Allāh ist gütig gegen seine Diener. Er versorgt, wen er will. Und er ist der Starke, der Allmächtige.
20 Wer die Ernte des Jenseits begehrt, dem geben wir Mehrung in seiner Ernte; und wer die Ernte dieser Welt begehrt, dem geben wir davon, doch am Jenseits wird er keinen Anteil haben.
21 Oder haben sie Allāh beigesellte Gottheiten, die ihnen Glaubensvorschriften machen, die Allāh nicht erlaubt hat? Wenn nicht Allāhs Wort bereits ergangen wäre, dass ihnen bis zum Jüngsten Tag Aufschub gewährt wird, wäre es um sie geschehen. Die Ungerechten ziehen sich qualvolle Strafen zu.
22 Du wirst sehen, wie sich die Ungerechten am Jüngsten Tag vor der verdienten Strafe erschrecken, die sie ereilt. Die Gläubigen aber, die gute Werke verrichtet haben, werden im Tschārbāgh wohnen. Sie werden bei ihrem Herrn alles bekommen, was sie begehren. Das ist die große Gnade.
23 Dies ist es, wovon Allāh die frohe Botschaft seinen Dienern gewährt, die glauben und gute Werke tun. Sprich: „Ich verlange von euch keinen Lohn dafür, es sei denn die Liebe wie zu den Verwandten.“ Und wer eine gute Tat begeht, dem machen wir sie noch schöner. Wahrlich, Allāh ist allverzeihend, voll der Erkenntlichkeit.
24 Sagen sie: „Er hat eine Lüge gegen Allāh ersonnen“? Wenn Allāh so wollte, er könnte dein Herz versiegeln. Doch Allāh löscht die Falschheit aus und bewährt die Wahrheit durch seine Zeichen. Fürwahr, er weiß recht wohl, was in den Herzen ist.
25 Er ist es, der Reue annimmt von seinen Dienern und frevelhaften, unrechten Taten vergibt und weiß, was ihr tut.
26 Und er erhört diejenigen, die gläubig sind und gute Werke üben, und gibt ihnen Mehrung aus seiner Gnadenfülle; den Ungläubigen aber wird strenge Strafe.
27 Und wenn Allāh seinen Dienern die Mittel zum Unterhalt erweitern würde, sie würden übermütig werden auf Erden; doch er sendet mit Maß hinab, wie es ihm gefällt. Denn er kennt seine Diener bestens und sieht sie genau.
28 Und er ist es, der den Regen hinabsendet, nachdem sie verzweifelten, und seine Barmherzigkeit ausbreitet. Und er ist der Beschützer, der Lobpreiswürdige.
29 Und unter seinen Zeichen ist die Schöpfung der Himmel und der Erde, und jeglicher Lebewesen, die er in beiden verstreut hat. Und er hat die Macht, sie zu versammeln allesamt, wenn es ihm gefällt.
30 Was euch an Unglück treffen mag, es erfolgt ob dessen, was eure Hände gewirkt haben. Und er vergibt vieles.
31 Ihr könnt auf Erden nicht obsiegen, noch habt ihr einen Freund oder Helfer außer Allāh.
32 Und zu seinen Zeichen gehören die gleich Bergspitzen auf dem Meere segelnden Schiffe.
33 Wenn er will, so kann er den Wind besänftigen, so dass sie reglos liegen auf seinem Rücken. Darin sind Zeichen für jeden Geduldigen, Dankbaren.
34 Oder er kann die Schiffe wegen der bösen Taten der Menschen untergehen lassen. Wenn er will, verzeiht er viele schlimme Taten.
35 Und damit jene, die über Allāhs Zeichen streiten, begreifen, dass sie keine Zuflucht haben.
36 Was euch gegeben wurde, es ist nur ein vorübergehender Genuss für dieses Leben, und das, was bei Allāh ist, ist besser und bleibender für jene, die glauben und auf ihren Herrn vertrauen.
37 Und die schwersten frevelhaften, unrechten Taten und Schändlichkeiten meiden und, wenn sie zornig sind, vergeben.
38 Und die sich ihrem Herrn fügen, das Gebet verrichten, sich untereinander beraten und von den Gaben geben, die wir ihnen gewährt haben.
39 Und die sich verteidigen, wenn ihnen Unrecht geschieht.
40 Eine böse Tat soll mit einer gleichen Tat vergolten werden. Wer jedoch verzeiht und sich versöhnt, den wird Allāh belohnen. Allāh liebt nicht die Ungerechten.
41 Jedoch trifft kein Tadel jene, die sich verteidigen, nachdem ihnen Unrecht widerfuhr.
42 Tadel trifft nur solche, die den Menschen Unrecht zufügen und auf Erden ohne Rechtfertigung freveln. Ihnen wird eine qualvolle Strafe zuteil sein.
43 Und fürwahr, wer geduldig ist und vergibt - das ist gewiss Zeichen eines starken Geistes.
44 Und wen Allāh zum Irrenden erklärt, für ihn gibt es außer ihm keinen Beschützer. Und du wirst die Frevler sehen, wie sie, wenn sie die Strafe schauen, sprechen: „Ist denn kein Weg zur Rückkehr?“
45 Und du wirst sehen, wie sie vor die Dschahannam geführt werden. Vor lauter Schmach entwürdigt, werfen sie verstohlene Blicke um sich. Die Gläubigen werden sagen: „Die Verlierer sind diejenigen, die sich selbst und ihre Angehörigen am Tag der Auferstehung verloren haben.“ Die Ungerechten befinden sich in ewiger Strafe.
46 Und sie haben keine Helfer, ihnen gegen Allāh zu helfen. Und für einen, den Allāh zum Irrenden erklärt, ist kein Ausweg.
47 Hört auf euren Herrn, bevor ein Tag kommt, den Allāh nicht hinauszögern wird! Ihr habt an dem Tag keinen Zufluchtsort, und ihr werdet niemanden finden, der eure Schuld bestreiten wird.
48 Kehren sie sich jedoch ab, so haben wir dich nicht als Wächter über sie entsandt. Deine Pflicht ist nur die Verkündigung. Wenn wir dem Menschen unsere Barmherzigkeit zu kosten geben, so freut er sich über sie. Doch wenn sie ein Unheil trifft um dessentwillen, was ihre Hände vorausgesandt, siehe, dann ist der Mensch undankbar.
49 Allāhs ist das Königreich der Himmel und der Erde. Er schafft, was ihm beliebt. Er beschert Mädchen, wem er will, und er beschert Knaben, wem er will.
50 Oder er gibt beides, Knaben und Mädchen; und er macht unfruchtbar, wen er will. Allāh ist allwissend, allmächtig.
51 Keinem Menschen steht es zu, dass Allāh zu ihm sprechen sollte, außer durch Offenbarung oder hinter einem Schleier oder indem er einen Boten schickt, zu offenbaren auf sein Geheiß, was ihm gefällt; er ist allerhaben, allweise.
52 So haben wir dir den Qurʾān offenbart, der mit unserer Verfügung die Herzen der Gläubigen belebt. Du wusstest vorher nicht, was die Schrift ist und woraus der Glaube besteht. Wir haben es zum Licht gemacht, mit dem wir, wen wir wollen von unseren Dienern, rechtleiten. Du führst mit dem Qurʾān zum geraden, zum rechten Weg.
53 Den Weg Allāhs, dem alles gehört, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Hört! Zu Allāh kehren alle Dinge zurück.
vorherige Sure: Auseinandergesetzt
nächste Sure: Der Prunk
Direktzugriff auf die Suren: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
Zitieren als Online-Quelle lang: https://koran.rodena.de/index.php?sure=42 [02.11.2024]
Zitieren als Buch-Quelle: Neumann, Phelan Andreas: Der Koran, Versuch einer Übersetzungsharmonie auf Grundlage der Synopse verschiedener deutschsprachiger Übersetzungen, Luxemburg 2019, 42.{Versnummer}
Zitieren als Buch-Quelle kurz: Neumann: Koran,42.{Versnummer}