Sure 35
الملائكة
Fāṭir/ Der Schöpfer
Sure
35 Der Schöpfer
Im Namen Allāhs, des Allerbarmers, des Allbarmherzigen.
1 Aller Lobpreis gehört allein Allāh, dem Schöpfer der Himmel und der Erde, der die Engel zu Boten macht, versehen mit Flügeln, zweien, dreien und vieren. Er fügt der Schöpfung hinzu, was ihm gefällt. Allāh hat Macht über alle Dinge.
2 Was Allāh den Menschen an Barmherzigkeit gewährt, das kann keiner zurückhalten. Und was er zurückhält, das kann nach ihm keiner entsenden. Und Allāh ist der Allmächtige, der Allweise.
3 Ihr Menschen, gedenkt der Gnade Allāhs gegen euch. Gibt es einen Schöpfer außer Allāh, der euch aus den Himmeln und von der Erde her versorgt? Es gibt keinen Gott außer Allāh. Wie könnt ihr euch so irreführen lassen?
4 Wenn sie dich der Lüge bezichtigen, bedenke, dass Gesandte vor dir für Lügner gehalten wurden. Allāh allein ist die letzte Entscheidung über alles vorbehalten.
5 Ihr Menschen! Das Versprechen Allāhs ist wahr. Darum lasst euch ja nicht durch das diesseitige Leben betören, und lasst euch ja nicht durch den Betörer hinsichtlich Allāhs betören!
6 Wahrlich, Schaitan ist euch ein Feind; so haltet ihn für einen Feind. Er ruft seine Anhänger nur herbei, damit sie Bewohner der Dschahannam werden.
7 Den Ungläubigen wird schwere Strafe zufallen. Die Gläubigen aber, die gute Werke tun, werden Vergebung und hohe Belohnung erlangen.
8 Ist etwa der, dem das Böse seines Tuns schön gemacht wird, so dass er es für gut ansieht rechtgeleitet? Gewiss, Allāh erklärt zum Irrenden, wen er will, und leitet, wen er will. Gräme dich nicht zu Tode über sie! Allāh weiß genau, was sie tun.
9 Und Allāh ist es, der die Winde schickt, welche regenträchtige Wolken hochtreiben. Dann führen wir sie zu einem toten Gebiet und beleben damit die Erde, nachdem sie tot dalag. Ebenso wird es mit der Auferweckung sein.
10 Wer Ehre anstrebt, wisse, dass Allāh allein voll und ganz über die Ehre verfügt. Zu ihm steigt das gute Wort auf, und die gute Tat hebt er empor. Denjenigen, die böse Taten planen und begehen, fällt eine schwere Strafe zu. Ihre hinterlistigen Pläne führen zu nichts.
11 Allāh hat euch aus Erde erschaffen, dann aus einem Samentropfen, dann machte er euch zu Paaren. Und kein Frau wird schwanger oder gebiert ohne Sein Wissen. Und keiner, dem das Leben verlängert wird, sieht sein Leben verlängert, noch wird sein Leben irgendwie verringert, ohne dass es in einer Schrift stünde. Das ist ein leichtes für Allāh.
12 Und die beiden Gewässer sind nicht gleich: dieses wohlschmeckend, süß und angenehm zu trinken, und das andere salzig, bitter. Und aus beiden esst ihr frisches Fleisch und holt Schmuck hervor, den ihr tragt. Und du siehst die Schiffe darauf die Wellen durchpflügen, dass ihr nach seiner Gnade trachten mögt und dass ihr vielleicht doch dankbar seid.
13 Er lässt die Nacht übergehen in den Tag und den Tag übergehen in die Nacht. Und er hat die Sonne und den Mond dienstbar gemacht. Ein jedes läuft seine Bahn auf eine vorbestimmte Zeit. Dies ist Allāh, euer Herr. Sein ist das Reich, und jene, die ihr statt ihn anruft, haben noch nicht mal Macht über das Häutchen eines Dattelkernes.
14 Wenn ihr sie anruft, sie werden euren Ruf nicht hören; und hörten sie ihn sogar, sie könnten euch nicht antworten. Und am Tag der Auferstehung werden sie leugnen, dass ihr sie zu Göttern genommen habt. Niemand kann dich unterweisen wie der Allwissende selbst.
15 Ihr Menschen, ihr seid Allāhs bedürftig, Allāh aber ist der sich Selbst Genügende, der Preiswürdige.
16 Wenn er will, kann er euch hinwegnehmen und eine neue Schöpfung hervorbringen.
17 Das fällt Allāh nicht schwer.
18 Und kein mit eigener Schuld Beladener trägt die Last eines anderen. Wenn ein sündenbeladener Mensch einen zum Mittragen holen könnte, würde er ihm nichts abnehmen können, auch wenn es sich um einen Blutsverwandten handelt. Du kannst nur diejenigen warnen, die ihren Herrn im Verborgenen fürchten und die das Gebet verrichten. Wer sich läutert, läutert sich zu seinem eigenen Vorteil. Zu Allāh führt die endgültige Heimkehr.
19 Der Blinde ist dem Sehenden nicht gleich,
20 die Finsternis nicht dem Licht
21und der Schatten nicht dem heißen Wind.
22 Noch sind die Lebenden den Toten gleich. Wahrlich, Allāh macht hörend, wen er will; und du kannst die nicht hörend machen, die in den Gräbern sind.
23 Wahrlich du bist nur ein Warner.
24 Wahrlich, wir haben dich mit der Wahrheit entsandt, als Bringer froher Botschaft und als Warner. Und es gibt kein Volk, bei dem nicht früher schon ein Warner erschienen wäre.
25 Wenn sie dich der Lüge bezichtigen, so haben die Ungläubigen vor ihnen ihre Gesandten, die ihnen klare Beweise, Tafeln und die erleuchtete Schrift brachten, für Lügner erklärt.
26 Dann erfasste ich jene, die ungläubig waren, und wie schwer war meine Missbilligung!
27 Hast du nicht gesehen, dass Allāh Wasser von den Wolken heruntersendet; dann bringen wir damit Früchte von mannigfachen Farben hervor; und in den Bergen sind weiße und rote Adern, buntfarbige und rabenschwarze Adern.
28 Und bei Mensch und Tier und Tieren gibt es auch verschiedene Farben. Wahrlich, nur die Wissenden unter seinen Dienern fürchten Allāh. Wahrlich, Allāh ist allerhaben, allverzeihend.
29 Diejenigen, die die Schrift Allāhs lesen, das Gebet verrichten und von dem, was wir ihnen beschert haben, geheim und offen Spenden geben, dürfen auf einen Handel hoffen, dem kein Niedergang drohen wird.
30 Darum wird er ihnen ihren vollen Lohn geben und ihnen Mehrung hinzugeben aus seiner Gnade. Und Allāh ist fürwahr allverzeihend, erkenntlich.
31 Und was wir dir von der Schrift eingegeben haben, ist die Wahrheit und dient zur Bestätigung dessen, was an Offenbarungen vor ihr gekommen ist. Allāh kennt und durchschaut seine Diener.
32 Schließlich haben wir die Schrift denjenigen von unseren Dienern, die wir auserwählt haben, zum Erbe gegeben. Darunter gibt es einige, die sich selbst gegenüber ungerecht sind, und einige, die mit den guten wie mit den üblen Taten sparen und andere, die sich beeilen, mit Allāhs Erlaubnis Gutes zu tun. Dafür erweist Allāh ihnen seine große Gnade.
33 Gärten der Ewigkeit! Sie werden sie betreten. Geschmückt werden sie darin sein mit Armspangen von Gold und Perlen und ihr Gewand darin wird aus Seide sein.
34 Und sie werden sprechen: „Aller Lobpreis gehört allein Allāh, der die Kümmernis von uns genommen hat. Unser Herr ist fürwahr allverzeihend, erkenntlich.
35 Er, der uns in seiner Gnade im Tschārbāgh der Ewigkeit die ewig bleibende Wohnstätte zuwies. Uns werden dort keine Müdigkeit und keine Erschöpfung befallen.“
36 Die aber, die ungläubig sind, für die ist das Feuer der Dschahannam. Tod wird nicht über sie verhängt, dass sie sterben könnten; noch wird ihnen etwas von ihrer Strafe erleichtert. So lohnen wir jedem Undankbaren.
37 Und sie werden darin schreien: „Unser Herr, bringe uns heraus, wir wollen rechtschaffene Werke tun, anders als wir zu tun pflegten.“ Und ihnen wird Antwort gewährt: „Gaben wir euch nicht ein genügend langes Leben, dass ein jeder, der sich besinnen wollte, sich darin besinnen konnte? Und es kam der Warner zu euch. So kostet nun die Strafe: denn Frevler haben keinen Helfer.“
38 Wahrlich, Allāh kennt die Geheimnisse der Himmel und der Erde. Wahrlich, er kennt alles, was in den Herzen ist.
39 Er ist es, der euch zu Nachfolgern der Früheren auf der Erde gemacht hat. Wer ihm Unglauben entgegenbringt, auf dem lastet sein Unglaube. Der Unglaube bringt den Ungläubigen noch mehr Abscheu von ihrem Herrn. Der Unglaube bringt dem Ungläubigen noch mehr Verlust.
40 Sprich: „Habt ihr eure Götter gesehen, die ihr statt Allāh anruft? Zeigt mir, was sie von der Erde erschufen. Oder haben sie einen Anteil an der Schöpfung der Himmel?“ Oder haben wir ihnen eine Schrift gegeben, dass sie einen Beweis daraus hätten? Nein, die Frevler verheißen einander nur Trug.
41 Allāh allein hält die Himmel und die Erde, dass sie nicht wanken. Und wankten sie wirklich, so gäbe es keinen, der sie halten könnte nach ihm. Fürwahr, er ist langmütig, allverzeihend.
42 Und sie schworen bei Allāh ihre feierlichsten Eide, wenn ein Warner zu ihnen käme, sie würden der Führung besser folgen als die besten von den Völkern. Doch als dann in der Tat ein Warner zu ihnen kam, so bestärkte sie das nur in der Abneigung.
43 Überheblichkeit auf Erden und böse Heimtücke schaden nur ihren Urhebern. Erwarten sie etwa etwas anderes als Allāhs Entscheidung über die früheren Generationen? Du wirst in Allāhs Entscheidung niemals eine Änderung und einen Wechsel entdecken.
44 Sind sie nicht auf der Erde umhergereist, so dass sie sehen konnten, wie der Ausgang derer war, die vor ihnen waren? Und sie waren stärker an Kraft als sie selber. Und nichts vermöchte Allāh in den Himmeln oder auf Erden zu hemmen, denn er ist allwissend, allmächtig.
45 Wenn Allāh die Menschen für die üblen Taten, die sie begangen haben, belangen würde, hätte er auf der Erde kein Lebewesen übrig gelassen. Doch er gewährt ihnen Aufschub bis zu einer vorbestimmten Frist. Wenn aber diese Frist abgelaufen ist, belangt er sie. Allāh sieht alles, was seine Diener tun.
vorherige Sure: Saba
nächste Sure: Ya-Sin
Direktzugriff auf die Suren: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
Zitieren als Online-Quelle lang: https://koran.rodena.de/index.php?sure=35 [11.09.2024]
Zitieren als Buch-Quelle: Neumann, Phelan Andreas: Der Koran, Versuch einer Übersetzungsharmonie auf Grundlage der Synopse verschiedener deutschsprachiger Übersetzungen, Luxemburg 2019, 35.{Versnummer}
Zitieren als Buch-Quelle kurz: Neumann: Koran,35.{Versnummer}